A procura por serviços de tradução juramentada no Brasil tem crescido em ritmo acelerado, impulsionada por processos de imigração, validação acadêmica, acordos comerciais e exigências de repartições públicas. Se você precisa apresentar documentos oficiais em outro idioma, é essencial entender quanto custa uma tradução juramentada por página e como esse valor é calculado.
Quanto Custa uma Tradução Juramentada por Página?
O preço de uma tradução juramentada no Brasil varia entre R$ 80,00 e R$ 150,00 por página, dependendo do idioma, quantidade de texto (medida por laudas), prazo de entrega e formato do documento. O valor é baseado na contagem de laudas — padrão de 1.000 caracteres sem espaços, e não no número de páginas físicas.
Para entender melhor os critérios e nuances por trás dessa cobrança, conversamos com Luiz Doin, fundador da empresa BTS Traduções, uma das referências nacionais em serviços juramentados. A seguir, você vai conhecer os fatores que impactam esse custo e como reduzir o valor sem comprometer a validade legal dos documentos.
Entenda o Que é Tradução Juramentada e Por Que Ela É Obrigatória em Diversos Casos
A tradução juramentada é o único tipo de tradução reconhecido oficialmente por órgãos públicos no Brasil e também aceita em diversos países, especialmente quando o documento precisa de validade legal. Esse tipo de tradução é realizado por Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais (TPICs), profissionais concursados e registrados na Junta Comercial do estado onde atuam.
Documentos que normalmente exigem tradução juramentada:
- Certidões de nascimento, casamento e óbito
- Diplomas, certificados e históricos acadêmicos
- Documentos imigratórios e de cidadania
- Contratos, estatutos e documentos empresariais
- Sentenças judiciais e procurações
- Certificados de antecedentes criminais
Como é Feito o Cálculo do Valor da Tradução Juramentada?
O cálculo é feito com base em laudas e não pelo número físico de páginas. Uma lauda é equivalente a 1.000 caracteres sem espaços, o que significa que uma página comum pode conter mais ou menos que isso, dependendo da diagramação e da quantidade de texto.
Tabela de preços estimados por idioma (valores de referência em R$):
| Idioma | Preço por Lauda (1.000 caracteres) | Prazo médio |
| Inglês | R$ 100 a R$ 130 | 2 a 3 dias úteis |
| Espanhol | R$ 90 a R$ 120 | 2 a 3 dias úteis |
| Francês | R$ 110 a R$ 150 | 3 a 4 dias úteis |
| Alemão | R$ 120 a R$ 160 | 3 a 5 dias úteis |
| Italiano | R$ 100 a R$ 140 | 3 a 4 dias úteis |
| Mandarim / Japonês | R$ 150 a R$ 200 | 4 a 6 dias úteis |
| Árabe / Russo / Hebraico | R$ 160 a R$ 220 | 4 a 6 dias úteis |
Observação: O preço por lauda pode ser maior em casos de urgência, complexidade textual ou quando o idioma possui poucos profissionais certificados no país.
Fatores que Impactam o Preço da Tradução Juramentada
1. Idioma
Idiomas com maior demanda, como inglês e espanhol, têm valores mais baixos devido à ampla oferta de tradutores. Já idiomas como árabe, japonês e russo têm custo mais elevado por serem considerados de baixa oferta.
2. Volume de Texto
Textos longos aumentam o número de laudas, mas também podem permitir negociações. Em muitos casos, tradutores oferecem descontos progressivos.
3. Formato e Qualidade dos Arquivos
Documentos escaneados com má resolução, manuscritos ou com formatação desorganizada podem exigir mais tempo para leitura e adaptação, o que encarece o serviço.
4. Prazos de Entrega
Se a tradução for solicitada com urgência (menos de 24 ou 48 horas), o preço pode sofrer acréscimo de até 50%.
5. Estado de Residência
Cada Junta Comercial pode sugerir tabelas de preços distintas. Por isso, valores em São Paulo, por exemplo, podem ser diferentes dos praticados no Rio Grande do Sul ou no Pará.
Como Calcular Quantas Laudas Seu Documento Possui?
Você pode usar um editor de texto como o Microsoft Word ou o Google Docs para fazer a contagem de caracteres com espaços. Divida o total por 1.000 e você terá o número de laudas para orçamento.
Exemplo prático:
Um documento com 6.000 caracteres com espaços equivale a 6 laudas. Esse será o número base para calcular o custo da tradução.
Quem Pode Fazer Tradução Juramentada no Brasil?
Apenas tradutores públicos concursados, nomeados pela Junta Comercial do estado onde atuam. Eles são profissionais registrados oficialmente e cada tradução realizada por eles tem fé pública, ou seja, é válida em todo o território nacional.
Você pode consultar os tradutores juramentados em sites oficiais das Juntas Comerciais ou em entidades como o SINTRA (Sindicato Nacional dos Tradutores).
A Tradução Juramentada Pode Ser Feita Online?
Sim. Desde 2020, com o avanço da digitalização de serviços públicos, a tradução juramentada digital ganhou força. Os documentos são enviados eletronicamente e devolvidos assinados digitalmente com certificado ICP-Brasil.
Benefícios da tradução juramentada digital:
- Entrega rápida e remota
- Eliminação de custos com correios
- Mesma validade legal que a tradução impressa
- Mais praticidade e segurança jurídica
Dicas Valiosas para Economizar com Tradução Juramentada
- Planeje com antecedência: evite taxas extras por urgência
- Organize os documentos: agrupá-los pode otimizar o número de laudas
- Solicite orçamentos múltiplos: compare preços e prazos
- Priorize arquivos legíveis: textos bem escaneados economizam tempo e reduzem custos
- Use o formato digital: além de mais barato, é mais rápido e prático
Diferença Entre Tradução Juramentada e Tradução Livre
| Característica | Tradução Livre | Tradução Juramentada |
| Validade legal | Não | Sim |
| Reconhecida por órgãos oficiais | Não | Sim |
| Exigência de tradutor concursado | Não | Sim |
| Uso em processos legais | Inaceitável | Obrigatório |
| Custo | Mais baixo | Mais elevado |
Prazos Médios para Entrega da Tradução Juramentada
| Volume de Texto | Prazo Padrão | Prazo Urgente |
| Até 3 laudas | 2 dias úteis | 24 horas |
| 4 a 10 laudas | 3 a 4 dias úteis | 1 a 2 dias úteis |
| Acima de 10 laudas | 5 dias ou mais | Sob consulta |
Tradução Juramentada Tem Validade no Exterior?
Sim, desde que o documento original seja apostilado conforme a Convenção da Haia, a tradução feita no Brasil pode ter validade em mais de 100 países signatários. No entanto, alguns países exigem que a tradução seja feita no local de destino. É essencial verificar isso com antecedência.
Novidades do Setor de Tradução Juramentada em 2024-2025
1. Digitalização Total e Validação Blockchain
Algumas Juntas Comerciais estão em fase piloto para emissão de traduções com validação em blockchain, garantindo inviolabilidade e rastreabilidade de documentos.
2. Plataformas de Match Tradutor–Cliente
Ferramentas online que conectam clientes a tradutores juramentados habilitados, com cálculo automático de laudas, cotação imediata e entrega digital.
3. Projetos de Lei Para Atualização da Profissão
Estão em tramitação propostas para atualizar os critérios do concurso público e melhorar a remuneração mínima por lauda, principalmente para idiomas de alta complexidade.
Como Escolher um Bom Tradutor Juramentado
Checklist para uma contratação segura:
- Está registrado na Junta Comercial?
- Informa valor por lauda com clareza?
- Oferece contrato ou termo de prestação de serviço?
- Trabalha com tradução digital com certificado ICP-Brasil?
- Fornece nota fiscal?
A reputação do profissional também conta. Pesquisar avaliações, portfólio e indicações pode evitar dores de cabeça, atrasos e prejuízos.
Quanto Custa a Tradução Juramentada Fora do Brasil? (Comparativo)
| País | Preço médio por página (não por lauda) |
| EUA | US$ 40 a US$ 80 |
| Canadá | CA$ 50 a CA$ 90 |
| Reino Unido | £35 a £70 |
| Alemanha | €45 a €85 |
| Austrália | AU$ 60 a AU$ 100 |
Em países como os Estados Unidos, a cobrança é feita por página física ou por hora de trabalho, e a tradução juramentada pode ser emitida por notário público, dependendo da jurisdição.
Conclusão
Mesmo parecendo um custo elevado à primeira vista, a tradução juramentada é uma etapa essencial para garantir segurança jurídica, reconhecimento internacional e evitar retrabalho. Com planejamento, é possível tornar o processo mais econômico e eficiente.
Credito imagem – freepik.com

